„Im
Westjordanland ist erneut ein Palästinenser nach einer Messerattacke auf einen
israelischen Soldaten angeschossen worden.“ DLF, Nachrichten, 23.10.15
Da die Handlung von dem
Araber ausgeht, muß der Satz ihn als Akteur im Aktiv an den Anfang, in den
Mittelpunkt stellen:
Erneut hat ein Araber im Westjordanland einen
israelischen Soldaten mit einem Messer angegriffen. Er wurde mit der Waffe
abgewehrt und angeschossen.
Daß der Araber passivisch
als Opfer im Satz erscheint, verharmlost den Messerstecher. Da es sich zudem um
eine Messerstecher-Terror-Kampagne handelt, zu der von arabischen Banden
aufgerufen wurde, handelt es insgesamt um eine sprachliche Verharmlosung.
Wem dient sie? Den
arabischen Terroristen, die bereits 18 Israelis ermordeten. Was verrät das über
die Redakteure? Ihre anti-israelische Gesinnung. Ihr Werkzeug ist die ständige,
hinterhältige Propaganda, die sich erst auf den zweiten Blick entdeckt.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen