Freitag, 23. Oktober 2015

Sublim, wie sie's machen





Im Westjordanland ist erneut ein Palästinenser nach einer Messerattacke auf einen israelischen Soldaten angeschossen worden.“ DLF, Nachrichten, 23.10.15

Da die Handlung von dem Araber ausgeht, muß der Satz ihn als Akteur im Aktiv an den Anfang, in den Mittelpunkt stellen:

Erneut hat ein Araber im Westjordanland einen israelischen Soldaten mit einem Messer angegriffen. Er wurde mit der Waffe abgewehrt und angeschossen.

Daß der Araber passivisch als Opfer im Satz erscheint, verharmlost den Messerstecher. Da es sich zudem um eine Messerstecher-Terror-Kampagne handelt, zu der von arabischen Banden aufgerufen wurde, handelt es insgesamt um eine sprachliche Verharmlosung.
Wem dient sie? Den arabischen Terroristen, die bereits 18 Israelis ermordeten. Was verrät das über die Redakteure? Ihre anti-israelische Gesinnung. Ihr Werkzeug ist die ständige, hinterhältige Propaganda, die sich erst auf den zweiten Blick entdeckt.


















Keine Kommentare: